Этот мужчина и эта женщина. Анна Гавальда

Этот мужчина и эта женщина едут на иномарке. Машина стоила триста двадцать тысяч франков, Как ни странно, в автосалоне мужчина больше всего колебался из-за стоимости наклейки об уплате дорожного налога.

Жиклер барахлит. Мужчину это безмерно раздражает.

В понедельник он попросит секретаршу позвонить Саломону. На мгновение у него мелькает мысль о грудках секретарши — они такие маленькие. Он никогда не спал со своими секретаршами. Во-первых, это вульгарно, а во-вторых, в наши дни на этом можно потерять много денег. Он вообще больше не изменяет жене, с того самого дня, как они с Антуаном Сеем подсчитали, играя в гольф (ну, чисто гипотетически, конечно!), во что каждому из них обошлись бы алименты. Он и его жена едут в свой загородный дом. Это очень красивая ферма под Анже. Прекрасные пропорции.

Они купили его практически за бесценок. Но вот ремонт и переделка…

Деревянные панели во всех комнатах, камин, который сначала разобрали, а потом собрали по-камешку, — он влюбился в этот камин у антиквара-англичанина с первого взгляда. На окнах — тяжелые драпировки с кистями. Суперсовременная кухня, камчатные полотенца и столешницы из серого мрамора. Ванные комнаты при каждой спальне, мебели немного, зато вся антикварная. На стенах — гравюры XIX века со сценами охоты, вот только рамы, пожалуй, чересчур золотые и слишком широкие.
Чуточку попахивает нуворишеством, но хозяева, к счастью, этого не ощущают.

Мужчина в «костюме выходного дня»: на нем твидовые брюки и голубой кашемировый свитер с высоким воротом (подарок жены на пятидесятилетие). Ботинки от Джона Лобба — от этой марки он не откажется ни за что на свете. Носки на нем, естественно, фильдекосовые и длинные — до середины икры. Это нормально.

Он довольно лихо ведет машину, обдумывая дела. По приезде нужно будет поговорить со смотрителями о доме, о хозяйстве, о подрезке буковых деревьев, о браконьерах… Как же он все это ненавидит.
Он не любит, когда его держат за идиота, а эти двое смотрителей над ним просто издеваются. За работу они принимаются в пятницу утром, спустя рукава начинают лениво бродить по участку — да и то только потому, что знают: вечером приедут хозяева, и нужно изобразить вид деятельности. Ему следовало бы вышвырнуть их вон, но сейчас у него совершенно нет на это времени.

Он устал. Ему осточертели его компаньоны, любовью с женой он практически не занимается, ветровое стекло напоминает комариную братскую могилу, и все так же барахлит жиклер.

Женщину зовут Матильда. Она хороша собой, но на ее красивом лице читается горечь ее жизни.
Она всегда знала об изменах мужа, и ей точно известно, что теперь он хранит ей верность исключительно из-за денег. Она с грустным видом сидит на «месте смертника» — как всегда во время их бесконечных субботне-воскресных поездок.

Она думает, что никогда не была любима, что у нее нет детей, а еще — о малыше сторожихи, которого зовут Кевин, в январе ему исполнится три годика. Кевин — какое ужасное имя. Будь у нее сын, она назвала бы его Пьером — в честь своего отца. Она вспоминает, какую ужасную сцену закатил ей муж, когда она заговорила об усыновлении… Но вместе с тем она думает о том миленьком зеленом костюмчике, который заприметила несколько дней назад в витрине «Черутти».

Они слушают «Fip». Хорошая радиостанция: классическая музыка — это надежно, а музыка разных народов всегда создает впечатление, что ты открыт всем ветрам мира, и короткие выпуски новостей — такие короткие, что чужие несчастья не успевают пробраться к тебе в салон.
Они проехали пункт оплаты за проезд. Они так и не сказали друг другу ни единого слова, а до дома еще ох как далеко.


Рассказ посоветовала наша читательница Татьяна.

Напечатать Напечатать     epub, fb2, mobi



  • Іра

    Наверное, очень страшно стареть и понимать , что рядом чужой, безразличный человек…

  • Guskof

    Что-то по мне не очень… Хотя, наверное, это бльше моя проблема — не вкурил…
    Но — как то пусто…зарисовка, каких много…
    Зато узнал нового для себя автора!

  • nightingale

    «Она всегда знала об изменах мужа, и ей точно известно, что теперь он хранит ей верность исключительно из-за денег.»

    И она всё ещё сидит с ним рядом. Никогда не понимала подобной самоотверженности.

  • Евгения

    ужасно и отвратительно! Семья без детей — значит и без будущего.

  • tochka

    «Семья без детей – значит и без будущего» — однобокое, вульгарное и очень женское представление о порядке вещей. На все есть свои причины, а оставить после себя можно многое.

  • Алёна:)

    мне не понравилось…

  • nightingale

    Да у этих двоих и с детьми бы не было никакого будущего. И детям их я не позавидовала бы, кстати. Так что не в этом проблема.

  • http://@Reader4Fun Елена

    Мысли двух одиноких людей, которые никогда не будут высказаны друг другу. Хотя и живут под одной крышей, даже не живут а существуют.

  • inga

    Анна Гавальда — потому что она наследует великой французской литературе — такой вариант Флобера для бедных. Вернее, для бедных современных людей, у которых нет времени спокойно читать прозу и к горьким прозрениям приходить постепенно, не получая их быстро в виде таблетки. Ритм большого романа упокаивает и просветляет, а такой рассказ — чашка эспрессо, удар по сосудам, никакого утешения, никакой надежды, простой факт, как камень в лицо. а ведь дома ехать еще очень долго.

  • hypholoma

    Не понравилось. Какой-то рассказ в мягком переплете «для тетек», оставленный на скамейке, потому что выбрасывать жалко.

  • demasus

    как не любят люди смотреть на несчастье… )))
    Спасибо автору за мастерство!