<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0">
  <description>
    <title-info>
      <author><first-name>Аркадий</first-name><last-name>Аверченко</last-name></author>
      <book-title>Специалист по военному делу</book-title>
    </title-info>
  </description>
  <body>
    <section>
      
<p>(Из жизни малой прессы)</p>
<p>Прежний «военный обозреватель» поссорился с редактором и ушел.</p>
<p>Он обиделся на редактора за то, что последний сказал ему:</p>
<p>— Какую вы написали странность: «Австрийцы беспрерывно стреляли в русских из блиндажей, направляя их в них». Что значит «их в них»?</p>
<p>— Что же тут непонятного? Направляя их в них, — значит, направляя блиндажи в русских?</p>
<p>— Да разве блиндаж можно направлять?</p>
<p>— Отчего же, — пожал плечами военный обозреватель, — ведь он же подвижен. Если из него нужно прицелиться, то он поворачивается в необходимую сторону.<br />
<span id="more-5971"></span><br />
— Вы, значит, думаете, что из блиндажа можно выстрельнуть?</p>
<p>— Отчего же… конечно, кто хочет — может выстрелить, а кто не хочет — может не стрелять.</p>
<p>— Спасибо. Значит, по-вашему, блиндаж — нечто вроде пушки?</p>
<p>— Не по-моему это, а по-военному! — вспылил обозреватель. — Что вы, издеваетесь надо мной, что ли? Во всякой газете встретите фразы: «Русские стреляли из блиндажей», «немцы стреляли из блиндажей»… Осел только не поймет, что такое блиндаж!</p>
<p>Редактор догадался, на кого намекает обозреватель, и обиделся.</p>
<p>— Не знаю, кто из нас осел. Почему же в «Военном Скакуне» обозреватель пишет такую фразу: «немцы прятались в блиндажах». Что ж они, значит, по-вашему, в пушках прятались, что ли?</p>
<p>— Почему же нет? Если орудие, скажем, восемнадцатидюймовое, а средний солдат, имея объем груди, согласно правилу воинского распорядка частей внутреннего согласования армий, которое… которое… Э, черт! Взял просто человек и залез в пушку.</p>
<p>— Сел в лужу наш военный обозреватель, — вступил и разговор корреспондент из Копенгагена. — Блиндаж — это нечто вроде солдатской галеты. Иностранное слово. Происходит с русинского. Блин даже. Так сказать, даже блин, и тот идет в ход. Я сам читал корреспонденцию, что немцы без блиндажа ни на шаг. Ясно — галеты. Любят, черти, покушать. Хотите, я сегодня из Копенгагена напишу об этом?</p>
<p>— Пожалуйста, — скривился военный обозреватель. — Если вы в военных вопросах понимаете больше меня, ведите сами военный отдел. А я вам больше не писарь.</p>
<p>Взял он свое пальто, шляпу, два рубля долгу из конторы и ушел.</p>
<p><b>* * *</b></p>
<p>Редактор привез нового военного обозревателя.</p>
<p>Все сотрудники высыпали смотреть на него. Поглядывали с тайным страхом — вдруг человек возьмет да и начнет стрелять в них. Все-таки военный обозреватель, имеющий дело с разными шрапнелями, мортирами и блиндажами.</p>
<p>Но новоприбывший военный обозреватель оказался на редкость милым, скромным человеком.</p>
<p>Улыбнулся всем, а молодому секретарю сказал даже комплимент:</p>
<p>— Какие у вас хорошие ботиночки!</p>
<p>— Да, — самодовольно согласился секретарь. — Почти новые. Второй год всего ношу.</p>
<p>— О чем будете писать нынче? — спросил редактор.</p>
<p>— Об Италии.</p>
<p>— Почему об Италии?</p>
<p>— Да давно хотелось написать. Тем более что она имеет на карте такую забавную форму.</p>
<p><b>* * *</b></p>
<p>Появилась статья военного обозревателя об Италии.</p>
<p>Она начиналась так:</p>
<p>«Италия имеет форму сапога. Капо-спартивенто — это его носок, Капо-С. Мария — его каблук. Средняя часть подметки образуется из залива Таренто. К сожалению, мы не можем точно обрисовать верхнюю часть сапога, так как верхушка голенища сливается с материком, а ушки должны быть где-нибудь между Сицилией и Венецией. Что же касается подъема этого сапога, то…» и т. д., и т. д.</p>
<p>Статья была очень оригинальная и в редакции произвела известное впечатление.</p>
<p>— А о чем вы нынче думаете? — спросил редактор.</p>
<p>— Написать о чем? Думаю написать статью о состоянии обуви во французской армии.</p>
<p>— Разве это такой важный вопрос?</p>
<p>— Обувь-то? Это — все. Обуйте солдата как следует, и он сделает чудеса.</p>
<p><b>* * *</b></p>
<p>На следующий день появилась новая статья нашего военного обозревателя.</p>
<p>Она начиналась словами:</p>
<p>«Многим, вероятно, интересно, как обута французская армия. Обувь французов состоит из…» и т. д., и т. д.</p>
<p>Эта статья оставила у всех какое-то странное впечатление узости освещения затронутого вопроса и поразила обилием специальных непонятных терминов. Впрочем, редактор утешил себя:</p>
<p>— Ничего не поделаешь, — специалист.</p>
<p>А вечером спросил:</p>
<p>— А завтра о чем будет?</p>
<p>— Думаю коснуться состояния обуви в австрийской армии.</p>
<p>— Что вы все обувь да обувь? — нервно возразил редактор. — Напишите что-нибудь другое.</p>
<p>— Именно? — пугливо спросил новый обозреватель, огорченный редакторской нервностью.</p>
<p>— Ну… например, напишите о расположении австрийской армии…</p>
<p>— Слушаю-с.</p>
<p>На следующий день появилась статья:</p>
<p>«Расположение австрийской армии».</p>
<p>Начиналась так:</p>
<p>«Австрийская армия расположена сейчас в виде дамского ботинка, причем левый фланг образует собой как бы носок, а правый как бы верх ботинка. N-й корпус стоит в виде высокого каблука, причем рантом его является…» и т. д., и т. д.</p>
<p>Прочтя эту статью, редактор рассвирепел. Долго кричал на военного обозревателя:</p>
<p>— Что вы всюду тычете ваши сапоги, туфли и башмаки? Что это за военные статьи, ни одна из которых не обходится без каблука, ранта, подъема и носка? На плане расположение австрийской армии похоже на кочергу, а вы всюду хватаетесь за свой излюбленный сапог. Понимаете? Кочерга, а не сапог!</p>
<p>— Извините! — обиженно возразил новый обозреватель. — Я не кухарка какая-нибудь, чтобы сравнивать положение армии с кочергой.</p>
<p>— Но и не сапожник же, — завизжал редактор, — чтобы сравнивать армии с сапогом!</p>
<p>— Извините, — угрюмо прошептал новый обозреватель, — как не сапожник? Мне своей профессии стыдиться нечего. Сейчас я, конечно, приглашен вами на пост военного обозревателя, но раньше я действительно работал подмастерьем у сапожного мастера Василия Хромоногого.</p>
<p>И когда он, получив расчет и собрав свои вещи (пучок дратвы, две колодки и коробку вару), уходил, — в глазах его читался короткий упрек:</p>
<p>«За что? Чем я хуже других?»</p>

									
    </section>
  </body>
</FictionBook>
